湖南农业大学留学新生入学指南

时间: 2019/12/19   作者:   点击:

欢迎入读湖南农业大学! Welcome to Hunan Agricultural University!

1.从机场到学校 Local Travel Information

乘出租车从机场至湖南农业大学,约50元人民币。

By taxi : Huanghua Airport to Hunan Agricultural University: about 50 RMB yuan.

2.报到注册地点、办公时间(附地图) Registration place and office hours (with map attached)

湖南省长沙市芙蓉区农大路1号湖南农业大学校外事楼103室。电话: 86-731-84618060

Foreign Affairs Building, Hunan Agricultural University, 1 Nong Da Road, Fu Rong District, Changsha, Hunan. Phone: +86-731-84618060

办公时间:星期一至星期五, 8:00-12:00, 14:30-17:30

Office hours: 8:00-12:00, 14:30-17:30, Monday to Friday.

3. 留学生宿舍 International Students' Apartments

湖南农业大学校内设有留学生宿舍,可供留学生住宿。宿舍分单人间、双人间。学校统一安排交换生和学校全额奖学金生住宿。自费留学生可向留学生办公室申请宿舍。宿舍内不提供床上用品(如被褥、床单、枕头,), 宿舍提供家具(含单人床、书桌、衣橱、冷暖空调)

There are International Students' Apartments for international students of Hunan Agricultural University. The International Students' Apartments have single rooms and double rooms. Generally places are offered for Full-scholarship students and Exchange students . Self-supported students can apply for places on the campuses. Beddingincluding quilt, bed sheet and pillowwill be not provided, but furniture (including single bed, desk, wardrobe and air conditioner) will be provided.

宿舍内配有公用厨房(配有微波炉和电磁炉)和公用洗衣房(配有洗衣机)。

The Overseas Students' Apartments are equipped with communal kitchen (including microwave and oven) and communal laundry (including washing machine).

4.入学流程 Entry Process

1)外国留学生凭录取通知书和签证申请表(JW202)原件到留学生办公室办理报到手续以及进行临时住宿登记(到校后24小时内),报到时需提交护照复印件、82寸白色背景彩照,以及《外国人体格检查记录》原件与检查项目报告原件。

International students should go to International Student Office to register no later than 24 hours upon arrival. Original documents of Admission Notice, Visa Application for Study in China (JW202), a copy of passport, eight 2-inch color photos with a white background as well as the original "Physical Examination Record for Foreigner" and the original reports of checked items should be presented.

(2)领取《留学生手册》;

Get the "International Student Handbook".

3)持宿舍分配信息到留学生宿舍传达室办理入住手续;

Check in the reception office of Overseas Students' Apartments with the dormitory assignment information.

3)自费留学生向学校财务处交清学费等费用。

Self-funded students should make the payment of tuition fee and other payment to HUNAU Finance Department.

5.办理签证(居留许可)手续 Visa Resident Permit

1)新生从入境之日算起,30天内,必须向长沙市公安局申请签证(《外国人居留许可》),签证过期造成非法居留者,将按照《中华人民共和国外国人出入境管理法》相关规定,进行处罚。

New students, within 30 days of entry into China, must apply for a visa "Foreigner Residence Permit"at the Public Security Bureau of Changsha. It is illegal for international students to live in China with expired visas, which will result in penalties according to the regulation of "Foreigners of Exit and Entry Administration Law of the People's Republic of China".

申请《外国人居留许可》须提交湖南省人口与出入境检验检疫局签发的健康证书。新生须提交《外国人体格检查记录》原件与检查项目报告原件,经长沙市出入境检验检疫局认证,合格者发给健康证书。体格检查项目不全或无体检材料者,须在长沙市出入境检验检疫局重新接受体格检查并按有关规定缴纳体检费。

Health Certificates issued by the Entry-exit Inspection and Quarantine Bureau of Changsha should be presented when application for a visa"Foreigner Residence Permit". New students should hand in the original "Physical Examination Record for Foreigner" and original reports of checked items. The materials need accreditation by the Entry-exit Inspection and Quarantine Bureau of Changsha. Those who are qualified will receive a Health Certificate and can apply for "Foreigner Residence Permit". Those who do not hand in the physical examination materials or whose materials are incomplete should take the medical examination again in the Entry-exit Inspection and Quarantine Bureau of Changsha and pay the associated fees according to the Regulations.

2)新生报到后,学校将集中安排新生到长沙市出入境检验检疫局进行检查报告认证(已提交《外国人体格检查记录》原件与检查项目报告原件)或接受体格检查(未提交上述资料者)。请及时关注留学生办公室通知。

After registration, students will be taken to the Entry-exit Inspection and Quarantine Bureau of Changsha either for accreditation of the original "Physical Examination Record for Foreigner" and original reports of checked items or to do physical examination if students do not hand in the physical examination materials or whose materials are incomplete. Please pay close attention to the notice issued by the International Student Office for more specific information.

3)凡查有精神病、开放性肺结核等传染病的患者,不能获得健康证书,将作自动退学处理并限期离华。

Foreigners suffering from mental disorders, open pulmonary tuberculosis or other infectious diseases will NOT get Health Certificates, hereby be regarded as automatic withdrawals and will be required to leave China.

(4)自费留学生必须向学校财务处交清所有费用方可办理签证手续。

Self-funded students cannot extend their visas until all the expenses have been paid to the finance department of HUNAU.

(5)学校将统一组织新生到长沙市公安局办理签证手续,具体事宜再另行通知。

Our university will arrange students to extend visas together at the Changsha Municipal Public Security Bureau. Additional details will be provided in further notices.

 

点击下载文件: